振华军事网
    wap振华军事网
当前位置:振华军事网 > 正文

解放军装甲旅演习因通信员不懂军语铸成败局

2012-04-12 15:41:11 来源: 解放军报  文字大小:   [举报] 已有评论(0)

    战友报3月28日


 

    一字之差铸败局


 

    去年盛夏,燕山腹地铁流滚滚,北京军区某装甲旅组织的一场实兵实车对抗演习鏖战正酣。坦克二营作为红军佯攻分队,成功吸引蓝军主力,使红军得以顺利攻占某高地


 

    恼羞成怒的蓝军死死咬住二营,欲围歼之而后快。担任红军指挥员的旅副参谋长黄建光当机立断,一边组织兵力驰援,一边对二营下达“集中兵力沿两翼卷击”的命令,以期里应外合。然而,救援部队赶到预定地域时,不见二营官兵却反遭蓝军堵截。很快,蓝军将二营和救援部队逐个击破,而后发动反攻夺回高地,成功翻盘。


 

    战后复盘,黄副参谋长指责二营长不服从“两翼卷击”的命令。二营长却满脸委屈地说,他接到的命令是“两翼突击”。


 

    这是怎么回事?原来,黄副参谋长的本意是让二营打开一个突破口,尔后向突破口两个翼侧实施攻击,以协同救援部队攻歼敌人,因而下达了“两翼卷击”的命令。但是,二营通信员小刘不懂这条军语,错误地给二营长转达了“两翼突击”的命令。二营长依令行事,兵分两路向敌人两个翼侧实施突击。结果,不仅因兵力分散没能突破蓝军防御,还导致本营和救援部队被蓝军分割,最终铸成败局。


 

    常见“错情”大曝光


 

    用错一句《军语》,输掉一场演习,使官兵颇受震动。该旅作训部门进一步调查发现,用错《军语》的现象还有不少,常见的“错情”归纳起来有四类:


 

    词义混淆。像通信员小刘一样,不少官兵“协同”“合同”混用,“番号”“代号”不分,把“突击”说成“突防”,把“转移”说成“撤退”,把“遭敌侧击”说成“遭敌伏击”,等等。这些很容易误导首长和指挥员错判形势,造成指挥失误。


 

    惯用白话。有的指挥员习惯用口语指挥。比如:“三连上,拿下××高地”。“上”是成行军队形上?疏开队形上?还是搜索前进上?冲击队形上?不明确。“拿下”是摧毁该阵地,还是占领该阵地,抑或两者兼而有之?含混不清。如此,部属自然无所适从。





分享这篇文章给朋友

[文章内容均转载自互联网,并不代表本站立场,仅供读者参考。]

本文相关标签: 铸成 败局 通信员 演习 装甲 解放军
发表评论
想要投稿吗?

网友留名:

  • 网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。
  • 网友评论必须遵守中华人民共和国境内的相关法律法规,不得违规发言。
已有评论 0 条 查看全部回复
友情链接 | 诚聘英才 | 版权声明 | 联系我们 | 广告服务 | 关于我们 > 网站地图 振华军事网
振华军事网站务QQ群:104986480 QQ群2:752008 广告联系QQ: 981155152(联盟勿扰)

wap振华军事网